|
*南亚去年百万人新感染HIV病毒
One Million New HIV Cases Last Year in South Asia
The United Nations says in the past year more than one million people
contracted
HIV infections in South Asia, and the disease is spreading largely due to
drug use and unsafe sex. In its annual report on the global AIDS epidemic,
the world body says the spread of HIV is stabilizing in some of India's
states, but overall it is still rising. India already has an estimated
five-point-
one million HIV-positive people. According to the report, some 42 percent
of female sex workers in India say they are able to guess if their clients
are HIV positive because of their physical appearance.
But the UN report says ignorance about the disease is serious elsewhere
in South Asia. Citing Pakistan as an example, the report says one in every
five female sex workers in the largest city of Karachi cannot recognize
a condom, and one-third never heard of AIDS.
联合国说,去年南亚有100多万人感染HIV病毒。艾滋病病毒传播的主要途径是使
用毒品和不安全性行为。联合国在关于全球性艾滋病流行的一份年度报告说,HI
V病毒的传播速度在印度的一些邦趋于稳定,但是总的来说还是呈上升趋势。印度已经有大约510万艾滋病毒携带者。这份报告说,印度大约42%的女性性工作者说,她们可以从客人的体表特徵猜测他们是否是HIV病毒携带者。
但是联合国的这份报告说,南亚其他地区对艾滋病缺乏了解是非常严重的问题。
报告以巴基斯坦举例说,在巴基斯坦最大的城市卡拉奇,每5个女性性工作者中有1人不认识安全套,三分之二的人从来没听说过艾滋病。
*韩国日本首脑会晤可能生变
South Korea-Japan Summit in Jeopardy
A summit meeting between South Korea and Japan's leaders may not take place
next month due to strained relations between Seoul and Tokyo. South Korea's
Foreign Minister Ban Ki-moon said Monday that the present atmosphere makes
it impossible for him to even talk about a visit to Japan by President Roh
Moo-hyun.
President Roh Moo-hyun and Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi have
tried to meet twice a year, and the South Korean leader was expected to
travel to Japan in December. However, Prime Minister Koizumi's
controversial
visit last month to a Yasukuni Shrine honoring Japan's war dead prompted
an angry reaction in Seoul.
President Roh Moo-hyun told Mr. Koizumi at last week's APEC (Asian-Pacific
Economic Cooperation) summit that South Korea could not accept Japan's
contention
that such shrine visits express remorse for the war and demonstrate Tokyo's
commitment to peace.
由于首尔和东京之间的紧张关系,原订下个月举行的韩国和日本的首脑会议也许
不会进行。韩国外交通商部长官潘基文星期一说, 在当前的气氛下,有关总统卢
武铉访问日本事宜根本无从谈起。
卢武铉和日本首相小泉纯一郎曾希望在一年中进行两次会晤。韩国总统按计划应
于12月前往日本。但是,上个月小泉首相去供奉日本战争亡灵的靖国神社进行引
起争议的参拜引起首尔愤怒的反应。
卢武铉总统在上星期举行的亚太经合组织高峰会上告诉小泉纯一郎,韩国不能接
受日本所谓通过参拜靖国神社表达对战争的忏悔以及对显示日本对和平承诺的说
法。
感谢VOA(美国之音)为本站供稿! |
|