|
*美韩称不能容忍北韩拥有核武
U.S., Korea Say Nuclear-Armed North Korea Will Not be Tolerated
President Bush and South Korean President Roh Moo-hyun say a
nuclear-armed North Korea will not be tolerated and agree that the
matter should be resolved through diplomatic means. The two leaders
issued the joint statement after meeting Thursday in South Korea's
ancient capital, Gyongju. At a news conference, President Bush
reaffirmed Washington's refusal of North Korea's demand for a
light-water nuclear reactor before it disarms.
Bush said the appropriate time to discuss the matter is after Pyongyang
has verifiably given up its nuclear weapons program. The two leaders
said they also discussed the need to replace the armistice that ended
the 1950-1953 Korean War with a formal peace treaty in order to reduce
military tension there. On Friday, the two will take part in the annual
Asia-Pacific Economic Cooperation summit in Busan.
布什总统与韩国总统卢武铉说,一个拥有核武器的北韩将不能令人容忍。两位领
导人同意,这一问题应该通过外交手段解决。两国领导人星期四在韩国古都庆州
会面后发表了一份联合声明。在新闻发布会上,布什再次重申华盛顿拒绝北韩提
出的在放弃核武器前得到轻水核反应堆的要求。
布什说,讨论这个问题的合适时机是在平壤以可查证的方式放弃其核武器之后。
这两国位导人说,他们讨论了以正式和平条约来代替结束1950到1953年韩战的停
战协议、以缓解朝鲜半岛的军事紧张的必要性。星期五,两位领导人将参加在釜
山举行的亚太经济合作组织年度峰会。
*法警方称发生骚乱后局势正恢复正常
French Police Say Situation Back To Normal After Riots
Police in France say urban violence has fallen after three weeks of
unrest that caused extensive property damage. Authorities say 98
vehicles were burned on Wednesday night and 33 people were arrested -- a
sharp drop from the peak of the violence when more than one thousand
vehicles were torched on a nightly basis.
The French parliamentary approved Wednesday a three-month extension of a
state of emergency put in place November 9, which was aimed at stopping
riots by mostly North African youths. The violence began late last month
when two teenagers of North African origin accidentally electrocuted
themselves while hiding from police in a power station near Paris.
France's government has promised to tackle what it says are the real
causes of the violence, including unemployment and racism.
法国警察说,破坏严重的骚乱持续三个星期之后,市区内的暴力有所减少。当局
说,星期三夜晚有98辆汽车被焚烧,33人被逮捕,比暴力高峰时期的每夜1千多辆
汽车被烧的情况大有好转。
法国议会星期三通过一项议案,把国家紧急状态延长3个月。法国为制止主要由北
非裔年轻人引发的骚乱于11月9号宣布了紧急状态。这次暴力上个月开始发生,当
时两名北非裔少年在巴黎附近的一个变电站为躲避警察不慎触电身亡。法国政府
保证要解决它所称引发暴力的真正根源,其中包括失业和种族歧视。
以上内容感谢VOA(美国之音)为本站供稿! |
|