天山云海综合社区

 找回密码
 注册
淘宝充值
搜索
查看: 4889|回复: 1

Lesson 1

[复制链接]
tianshanyunhai 发表于 2005-11-20 21:13:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
注:本文中的所有链接均为录音材料地址,所有的链接在中国境内都无法正常打开,请大家使用本站第一版提供的代理服务器下载,所有的链接用代理服务器我都已经测试,可以下载,如不能,请联系我。最后给大家的忠告,请大家下载完语音材料后,最好不要去看其他的内容,具体原因自己琢磨吧。

流行美语

录音材料:
(MP3下载)
(Real下载)   
这是星期天的早晨。李华和Larry正在星巴克咖啡馆里喝咖啡。今天李华会学到两个常用语:on the spot和schmooze.

LL: I'm dreading my Chinese exam tomorrow. The teacher will give us a topic and she expects us to talk about the topic for two minutes on the spot.

LH: 你明天要考中文呀?老师给每个学生一个题目,让你们当场就这个题目讲两分钟。这是好难。不过Larry,别担心,你可以先跟我练习啊!对了,你刚才说on the spot,那是什么意思?

LL: Oh, to do something "on the spot" is to do it immediately - right then and there.

LH: On the spot就是立刻,当场的意思。所以你刚才的意思就是教授在考试的时候当场给题目,你就得立即上台讲两分钟。

LL: Exactly. It's always nice to have time to prepare, but sometimes doing something on the spot can be fun.

LH: 有充份时间做准备那当然好呀。但是,我可想不出有什么事情马上要做而能让我感到有意思的。你给我举个例子好不好。

LL: Well, we can decide right here - on the spot - to go to the movies. That would be fun, right?

LH: 嗯,我们现在就决定去看电影,那当然好玩呀。可是我们不知道看哪部电影,到哪里去看哪。

LL: That's a problem. Where can we find the newspaper or a computer on the spot!.

LH: 就是嘛,我们既不能上网,也没有报纸可以查电影时间表。而且你明天不是有中文考试吗?你现在应该在家里背单字嘛!

LL: I should. If I don't study the vocabulary, then I won't be able to come up with a speech on the spot.

LH: 对,要当场发表两分钟讲话,不熟悉有用的词汇是不行的。

LL: No, it's more like a good strategy for failing my test. Hey, why don't you help me study?

LH: 一点没错,要是你不多记住一些单词,那你肯定会考砸的。你要我就在这里帮你复习功课?On the spot?

LL: Why not? I brought my Chinese book with me.

******

LH: 我真不敢相信,咖啡馆的那个女服务员居然会送你一杯免费的咖啡!

LL: Well, it helps that I schmoozed her a little bit.

LH: Larry,你对那个女服务员怎么啦?Schmooze是什么意思啊?

LL: To schmooze means that someone is extra nice to him or her, usually in the hope that you'll get something in return.

LH: 噢,schmooze就是对某人特别好,希望能得到一些回报。那不是“讨好、献殷勤”吗?你想让服务员对你客气一点,所以你就对她特别好啊?

LL: Well, no. I was actually hoping to get her to go out on a date with me, but I'll settle for free coffee.

LH: 原来你是想约那个女孩出去,现在喝了一杯免费咖啡就满足了。哎呀,你呀,你还不如去schmooze你的中文老师,让她明天评分的时候对你客气点。这不是更实际吗!

LL: Hopefully, I won't need to schmooze my teacher in order to get a good grade.

LH: 不讨好老师也能得好分数,你怎么一下子变得那么信心十足了呢。不过,你要我帮你复习功课,那至少也该schmooze我这个义务家教吧!

LL: Hey, you're my friend, you're supposed to do things out of friendship, not because you want something.

LH: 我知道啦。我是跟你开玩笑的!不过,你要是想对我好一点,schmooze我一下,我也不会反对的!

LL: I'm always nice to you - and it's not because I'm trying to schmooze you.

LH: 那倒是,你一向对我不错,算得上是我最好的朋友喽!

今天李华学到两个常用语。第一个是on the spot,就是即刻,当场,马上的意思。另一个常用语是schmooze,这是指讨好某人,对某人献殷勤,通常是想得到回报。

美国习惯用语

[center]录音材料: (RealPlayer下载)
(MP3下载) [/center]在今天我们要讲的两个习惯用语里,一个关键的字就是:Steam. Steam就是蒸气。有的人说,詹姆斯.瓦特在1769年发明了蒸气机。这是现代化时代的开始。在工业化时代的初期,蒸气为火车,轮船和新的工厂提供了动力。可是,现在已经有其他能源来为运输和工业提供动力,例如像汽油,电力和核能等。不过,在日常用语当中,steam这个字仍然是指动力或力量。
我们今天要讲的第一个习惯用语就可以显示这一点。Steamroller. Steamroller实际上是由 steam跟roller这两个字合在一起而组成的。Steam是蒸气,roller就是滚轴,steamroller是一个使用蒸气的重型机器,用来把路面压平,也就是蒸气碾路机。可是,steamroller也可以用做习惯用语。在做习惯用语的时候,它的意思是:一股不可抵御的力量。
我们来举一个例子。这是一个人在对美国两个主要政党的力量平衡发表评论。
例句-1
: Sometimes one political party or the other wins the White House and a big majority in both houses of Congress. Then it becomes a steamroller that flattens the opposition until the next election.
这个人说:有的时候,不是这个政党,就是那个政党赢得了总统的职位,占据了白宫,同时又在国会两院中占了绝大多数。这样,这个党就变成一股强大的力量,把反对党压得抬不起头,直到下一次选举为止。
******
在上面那个例句里,steamroller是用做名词。然而,steamroller也可以用做动词。我们来给大家举一个例子。这是一个中学生在说他们学校的球队跟另一个学校球队比赛的情况。
例句2
: The basketball team of Roosevelt High School has several strong and good athletes. But our team is made of students who are basically new to sports. So, last night the Roosevelt team steamrolled us 38 to 0. I can tell you, that's not fun!
这个学生说:罗斯福中学的篮球队里有好几个强壮和优秀的运动员。但是我们的球队基本上是由一些新的运动员组成的。所以,昨天晚上,罗斯福队以38对0彻底地打败了我们。我告诉你,那实在没意思。
******
我们再来给大家介绍一个以steam这个字为主的习惯用语。Under one's own steam.在这个习惯用语里,steam也是指力量。要是你在under your own steam的情况下做某件事,那就意味着你有能力自己完成这件事,不需要别人来帮助。Under one's own steam这个说法是在刚刚有轮船的时候出现的。有的时候,当一艘轮船的发动机坏了,船长就会请别的船给予帮助。但是,当船员修好了发动机以后,船长就会出发信号表示自己可以重新正常行驶了。
我们来举一个例子看看这个说法在日常生活中是怎么用的。这是几个朋友要去参加一个聚会。其中之一对另一个朋友说,他可以坐他的汽车一起去。这个朋友回答说:
例句3
: Thanks for offering me a ride. I appreciate it, but I drove my own car to the office today, so I'll get to the party under my own steam. I'll see you later!
这个人说:谢谢你让我坐你的车去参加聚会。我很感谢,但是今天我自己开车去上班的,所以我可以自己去聚会的地方。我们就一会儿见吧。
虽然很多美国人都有自己的汽车,但是他们也往往合在一起开一辆车出去,这一方面是由于有的时候没有必要每人开一辆车,另一个很重要的问题是找停车的地方往往很困难,开一辆车就只要找一个停车位子。
******
电脑在美国越来越普遍,但是也有一些人对电脑不熟悉的。下面是一个人在说他的经历。
例句4
: My daughter has a degree in computer science, so I used to call her whenever I had questions. Last month, I took a course at the community college on computers. Now I can operate under my own steam.
这个人说:我的女儿在电脑学科方面有一个学位,所以以前我一有问题就打电话问她。上个月,我在社区大学里上了一门电脑课。现在我可以靠自己来用电脑了。
ltowfbdlsf 发表于 2008-5-7 14:44:00 | 显示全部楼层

感觉不错

看了,感觉不错,谢谢您提供

---------------
welcome to our wow power leveling webpage,and here you may have wow powerleveling at every levels, the wow power leveling web for wow power leveling,WOrld of warcraft Power Leveling , Cheap WoW Gold here,buy wow gold,
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|天山云海

GMT+8, 2024-11-27 12:38 , Processed in 0.023684 second(s), 5 queries , APCu On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表